Raven GEN 6500E Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Generadores De Poder Raven GEN 6500E. Raven GEN 6500E User manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 156
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
I
Generatore di corrente ...........23
SLO
Električni generator ...............89
F
Groupe electrogène ...............15
GB
Gasoline generator .................32
H
Áramfejlesztő ........................98
D
Stromerzeuger ......................40
CZ
Generátor proudu.................108
E
Generador de corriente ...........50
SK
Prúdový generátor ...............117
P
Gerador de corrente................60
TR
Gazolin jeneratör..................127
PL
Generator prądu ....................70
RO
Generator de curent .............136
HR
Generator električne energije ..80
BG
   ................145
450138
450165
MANUEL UTILISATEUR / USER MANUAL
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Indice de contenidos

Pagina 1

IGeneratore di corrente ...23SLOElektrični generator ...89FGroupe electrogène ...15GBGasoline generator ...

Pagina 2

4/a4/b10MoteurEngineNiveau HuileOil levelVoltMetreDisjoncteurCicruit breaker DC 12VDC 12V8.3A DisjoncteurCicruit breaker AC 230V 50hzMoteurEngineAC 23

Pagina 3

10092H- AKKUMULÁTORHa az áramfejlesztő akkumulátoros: Ne dohányozzon az akkumulátor kezelése közben. Az akkumulátor gyúlékony gőzöket termel, mel

Pagina 4

10193H«OFF» állásba. (7. ÁBRA)1. Fordítsuk az tüzelőanyagcsap karját az «ON» jelzés irányába. (8. ÁBRA)2. Kapcsoljuk be a motor kapcsolót. (9. ÁBR

Pagina 5

10294Háramfejlesztőhöz. A fekete vezetéket (-) földelje (A) és a piros vezetéket (+) kösse az indító motorhoz (B).• Erősítse a piros vezetéket az

Pagina 6

10395H2) A MOTOROLAJ CSERÉJE (15. ÁBRA – 6. ÁBRA)1. Állítsa a gépet sima felületre és néhány percig járassa a motor, hogy bemelegedjen. Ezután kapcs

Pagina 7

10496H6 - A PROBLÉMÁK ELEMZÉSEA motorral kapcsolatos problémák ÁLLAPOT LEHETSÉGES OKELVÉGZENDŐ MŰVELETMeglazultgyújtógyertyaHúzza meg megfelelően a gy

Pagina 8

10597HA generátorral kapcsolatos problémák ÁLLAPOT LEHETSÉGES OK ELVÉGZENDŐ MŰVELETBekapcsolt az automata megszakítóLenullázniA fényjelzés NEM ÉG Ninc

Pagina 9

10698HMŰSZAKI ADATOK MODELLNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500ÁRAMFEJLSZETŐTípus Áramszedők nélkül, Öngerjesztő, 2 pólusú, Egy

Pagina 10 - 3 13 12 114

10799H• A műszaki adatok változhatnak előzetes értesítés nélkül • Áramfejlesztő egység ISO 8528* Az EN ISO 3744 standard útmutatásának megfelelően.A

Pagina 11

108100CZÚVODDěkujeme Vám, že jste si vybrali tento výrobek, který jsme podrobili komplexním procedurám pro zajištění kvality. Vynaloži

Pagina 12

109101CZ1 - SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYPOZOR!Tento generátor proudu byl navržen pro zajištění bezpečné a spolehlivé práce v případě používání v sou

Pagina 14

110102CZBaterie produkuje hořlavé výpary, které by mohli vybuchnout po expozici jiskrám nebo otevřenému ohni.Během používaní baterií jich uchováve

Pagina 15

111103CZ1. Otočte páčku palivového kohoutku směrem k «ON». (OBR. 8)2. Zapněte vypínač motoru (OBR. 9) 3. Otočte páčku vzduchu směrem k poloz

Pagina 16

112104CZ5 - PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA1) SCHÉMA ÚDRŽBYPravidelná údržba je důležitá, aby se zachovala co nejvyšší výkonnost a bezpeční činnost zařízení.Přinás

Pagina 17

113105CZ2) VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE (OBR. 15 – OBR. 6)1. Stroj umístěte na rovný povrch a zahřejte motor po dobu několika minut. Potom motor

Pagina 18 - Densité spécifique

114106CZ6 - DIAGNÓZA PROBLÉMŮProblémy týkající se motoruSTAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINAOPERACE PRO NÁPRAVUUvolněná svíčkaŘádně utáhněte svíčkuNedostatoční

Pagina 19

115107CZProblémy spojeny s generátoremSTAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA OPERACE PRO NÁPRAVUAktivoval se automatický vypinač VynulujteSignalizační kontrolka N

Pagina 20 - 6. RESOLUTIONS DE PROBLEMES

116109SKÚVODVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynalož

Pagina 21 - 7. TRANSPORT ET RANGEMENT

117109SKÚVODVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynalož

Pagina 22 - DIMENSIONS

118110SK1 - ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZOR!Tento prúdový generátor je navrhnutý tak, aby zabezpečoval bezpečnú a spoľahlivú prácu, ak bude po

Pagina 23 - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

119111SKBatéria produkuje horľavé výpary, ktoré by mohli vybuchnúť po vystavení iskrám alebo otvorenému ohňu.Počas používania batérií ich uch

Pagina 25

120112SK1. Otočte páčku palivového kohútika smerom k «ON». (OBR. 8)2. Zapnite vypínač motora (OBR. 9) 3. Otočte páčku vzduchu smerom k polohe „zat

Pagina 26 - 5 - MANUTENZIONE PERIODICA

121113SK5 - PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA1) SCHÉMA ÚDRŽBYPravidelná údržba je dôležitá, aby sa uchovala čo najvyššia výkonnosť a bezpečná činnosť zariadenia.Pri

Pagina 27

122114SK2) VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA (OBR. 15 – OBR. 6)1. Stroj umiestnite na rovný povrch a zahrejte motor počas niekoľkých minút. Potom motor

Pagina 28 - 6 - DIAGNOSI DEI PROBLEMI

123115SK6 - DIAGNÓZA PROBLÉMOV Problémy spojené s motoromSTAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINAOPERÁCIA NA NÁPRAVUUvoľnená sviečkaUtiahnite poriadne sviečkuNedost

Pagina 29

124116SKProblémy spojené s generátoromSTAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA OPERÁCIA NA NÁPRAVUAktivoval sa automatický vypínač VynulujteSignalizačná kontrolka N

Pagina 30 - SPECIFICHE TECNICHE

125117SKTECHNICKÉ CHARAKTERISTIKYMODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERÁTORTyp Bez kief, Samovzbudzovací, 2-pólový, Mono

Pagina 31

126118SK• Technické vlastnosti sa môžu zmeniť bez predbežného upozornenia• Skupina elektrogenerátora ISO 8528* Podľa požiadaviek normy EN ISO 3744.U

Pagina 32

127119TRGIRIŞBu ürünü aldığınız için size çok teşekkürler ederiz, bu ürüne bizim karmaşık kalite garanti prosedürlerimiz uygulanmıştır. Sizin evlerini

Pagina 33

128120TR1 - GÜVENLİKLE İLGİLİ TALİMATLARDİKKAT!Bu gazolin jeneratör şayet talimatlara uygun bir şekilde kullanılırsa emniyetli ve güvenilir bir

Pagina 34 - 5 - PERIODIC MAINTENANCE

129121TR2 - ELEMANLAR VE KOMUTLAR1) YAĞ ALARM SİSTEMİ (ŞEKİL 2) Yağ seviyesi minimum seviyenin altına indiğinde motor otomatik olarak ke

Pagina 36 - 6 - TROUBLE SHOOTING

130122TR (d) CA anahtarını (NPEGG850 modelinde mevcut değildir) «ON» durumuna getiriniz ve aygıtları çalıştırınız. (şekil13) DİKKAT: • Topla

Pagina 37

131123TR5 - PERİYODİK BAKIM1) BAKIM ÇİZELGESİDüzenli bakım daha iyi bir verim ve çalışma için önemlidir.Müteakip çalışmalar için uygun iş eldiveni ku

Pagina 38 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

132124TR2) MOTOR YAĞININ DEĞİŞİMİ (ŞEKİL15 – ŞEKİL 6)1. Makinayı düz bir zemine koyunuz ve ve motoru birkaç dakika ısıtınız.Sonra motoru kapatınız.2

Pagina 39

133125TR6 - PROBLEMLERİN TEŞHİSİMotora bağlı olan problemlerKOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİYAPILMASI GEREKENLERBujininlaçkalaşmasıBujiyi uygun bir biçimde sı

Pagina 40

134126TRJeneratörden kaynaklanan problemlerKOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİ YAPILMASI GEREKENLEROtomatik şalter attı SıfırlayınızIşıklı işaret SÖNÜKCA çıkışı

Pagina 41 - - ANSCHLÜSSE

135127TRTEKNİK AYTINTILAR MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500JENERATÖRTip Fırçasız, Otouyarıcı, 2 kutuplu, TekfazFırçasız

Pagina 42 - 3 - ÜBERPRÜFUNGEN VOR DEM

136128ROINTRODUCEREVă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs, garantat datorită numeroaselor teste de calitate la care a fost supus. Am făcu

Pagina 43

137129RO1 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICEATENŢIE!Acest generator de curent este proiectat pentru a oferi un serviciu sigur şi de încr

Pagina 44 - 5 - REGELMÄSSIGE WARTUNG

138130ROBateria produce vapori inflamabili ce pot exploda dacă sunt expuşi la scântei şi la flăcări libere. În timpul folosirii, ţineţi bate

Pagina 45

139131RONPEGG850) în poziţia «OFF». (FIG. 7)1. Rotiţi robinetul combustibulului spre «ON». (FIG. 8)2. Aprindeţi întrerupătorul motorului (FIG. 9)

Pagina 47

140132RO5 - ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ1) DIAGRAMA DE ÎNTREŢINEREÎntreţinerea regulată este importantă pentru o prestaţie mai bună şi o funcţionare sigură

Pagina 48 - TECHNISCHE KENNWERTE

141133RO2) SCHIMBUL DE ULEI LA MOTOR (FIG. 15 - FIG. 6)1. Aşezaţi maşina pe o suprafaţă plană şi încălziţi motorul pentru câteva minute. Apoi stinge

Pagina 49

142134RO6 - DIAGNOSTICAREA PROBLEMELOR LEGATE DE MOTORCONDIŢII CAUZA PROBABILĂMANEVRE DE CORECŢIEBujie încetinităStrângeţi bujia în mod adecvatComprim

Pagina 50 - SEGURIDAD

143135ROPROBLEME LEGATE DE GENERATORCONDIŢII CAUZA PROBABILĂ MANEVRĂ DE CORECŢIEÎntrerupător automat sărit Aducere la zeroLuminiţă de semnalizare STIN

Pagina 51 - CONEXIONES

144136ROSPECIFICAŢII TEHNICE MODELULNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTipul Fără perii, Autoexcitantă, cu 2 poli, Mo

Pagina 52 - 4 - OPERACIÓN

145137BGВЪВЕДЕНИЕБлагодарим Ви за закупуването на това изделие, което е преминало през нaшите комплексни процедури за гарантиране на качеството. Полож

Pagina 53 - ELÉCTRICO)

146138BG1 - ПОДРОБНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАВНИМАНИЕ!Този генератор на ток Ви гарантира сигурност и надеждност, ако го използвате съобразно тук

Pagina 54 - 5 - MANTENIMIENTO DE RUTINA

147139BGОбратното напрежение по веригата може да бъде фатално за ел. техниците или за персонала, който е в контакт с мрежата в момента, в който ток

Pagina 55

148140BG3) ЗАЗЕМЯВАНЕ (ФИГ. 1)Уверете се, че генераторът е заземен.4 - НАЧИН НА РАБОТАБЕЛЕЖКА: ГЕНЕРАТОРЪТ СЕ ДОСТАВЯ БЕЗ МОТОРНО МАСЛО. НАЛЕЙТ

Pagina 56 - 7 - ALMACENAMIENTO

149141BGЗА СЛЕДНИТЕ МОДЕЛИ: NPEGG3800-5200-6000-7500 (БАТЕРИЯТА СЕ ПРОДАВА ОТДЕЛНО.)1. Зареждане на акумулаторната батерия с електролит:- Проверете

Pagina 57

15FINTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui a été soumis aux contrôles les plus sévères afin d’en garantir la qualité. Toutes les

Pagina 58 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

150142BG2) ПОДМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО (ФИГ. 15 – ФИГ. 6)1. Сложете машината на равна повърхност и оставете мотора да работи в продължени

Pagina 59

151143BG6 - ДИАГНОЗА НА ЕВЕНТУАЛНИТЕ НЕИЗПРАВНОСТИПроблеми свързани с мотораПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕРазхлабена свещЗатегнете свещтаНедостат

Pagina 60 - SEGURANÇA

152144BGПроблеми свързани с генератораПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕАвтоматичният прекъсвач е изключилЗанулетеСигналната лампичка е изгаснала и н

Pagina 61 - CONEXÕES

153145BGТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ МОДЕЛNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500ГЕНЕРАТОРВид без четки, самовъзбуждащ се, двуполюсен,

Pagina 62 - 4 - OPERAÇÃO

154146BG- Тук посочената спецификация подлежи на промяна без предварително предупреждение.- Генераторен агрегат ISO 8528Съобразно изискванията на стан

Pagina 63

155GBNutool UKRockingham Way, Redhouse Interchange,Adwick-Le-Street, Doncaster,South Yorkshire, DN6 7FB Great BritainTel: (0044) 01302 721791Fax: (0

Pagina 64 - 5 - MANUTENÇÃO PERIÓDICA

221207Made in R.P.C.EN 12601 - ISO 8528:20052006/42/CE- 2004/108/CE - 2006/95/EC - 2002/88/CEMECAFER 112, chemin de la forêt aux MartinsZAC BRIFFAUT E

Pagina 65

16F1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITEATTENTION !Ce générateur de courant a été conçu pour garantir un service sûr et able s’il est utilisé confo

Pagina 66 - 7 - ARMAZENAMENTO

172. COMPOSANTS ET COMMANDES1. Système d’alerte niveau bas d’huile. (g. 2)Quand le niveau d’huile est en dessous du minimum, le moteur s’arrête autom

Pagina 67

18F3. Branchement appareil électrique en DC 12V uniquement. 

Pagina 68 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

19Article RemarquesVérications préalablesChaque mois(ou 20 h.)Tous les3 mois(ou 50 h.)Tous les6 mois(ou 100 h.)Tous les12 mois(ou 300 h.)Jeu de valve

Pagina 69

IConservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuroGB Preserve this handbook for future referenceFConserver le présent manuel pou

Pagina 70 - BEZPIECZEŃSTWA

20F6. RESOLUTIONS DE PROBLEMES PROBLEMES LIES AU MOTEURCONDITION CAUSE PROBABLEACTIONCORRECTIVECompressioninsuffisanteProblèmesd'alimentationen e

Pagina 71 - PODŁĄCZENIA

21PROBLEMES LIES A LA GENERATRICECONDITIONS CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVESDisjoncteur déclenché RéinitialiserRéinitialiserTémoin lumineux allumé

Pagina 72 - 4 - FUNKCJONOWANIE

22Fréglementé dans un local adapté et ventilé. *** Pour utiliser ce groupe à

Pagina 73 - 1) URUCHOMIENIE SILNIKA

2315IINTRODUZIONEVi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qua

Pagina 74 - ROZRUCHOWY )

2416I1 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHEATTENZIONE!Questo generatore di corrente è progettato per offrire un servizio sicuro e affidabile se utiliz

Pagina 75

2517ILa batteria produce vapori infiammabili, che possono esplodere se esposti a scintille o a fiamme libere.Durante l’utilizzo di batterie, tenere qu

Pagina 76 - 7 - PRZECHOWYWANIE

2618I• Posizionare l’interruttore CA (non presente sul modello NPEGG850) su «OFF». (FIG. 7)1. Girare la leva del rubinetto combustibile ver

Pagina 77

2719I• Assicurarsi che la batteria sia installata sull’apposito vassoio di montaggio in modo stabile.• Eseguire le operazioni di avvio del moto

Pagina 78 - SPECYFIKACJE TECHNICZNE

2820I2) SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE (FIG. 15 - FIG. 6)1. Collocare la macchina su una superficie piana e riscaldare il motore per alcuni minuti. P

Pagina 79

2921I6 - DIAGNOSI DEI PROBLEMI PROBLEMI LEGATI AL MOTORECONDIZIONE CAUSA PROBABILEAZIONECORRETTIVACandela allentataStringereadeguatamente la candelaCo

Pagina 80

3ILEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTIGBKEY TO PRODUCT SAFETY SIGNSFLEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITEFIGURANT SUR LES PRODUITSDERKLÄRUNG D

Pagina 81

3022IPROBLEMI LEGATI AL GENERATORECONDIZIONE CAUSA PROBABILE AZIONE CORRETTIVAInterruttore automatico scattato AzzerareLuce di segnalazione SPENTANess

Pagina 82 - 4 - FUNKCIONIRANJE

3123ISPECIFICHE TECNICHE MODELLONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORETipo Senza spazzole, Autoeccitante, a 2 poli, Mono

Pagina 83 - SUSTAV ELEKTRIČNOG STARTANJA

3224GBINTRODUCTIONThank you for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been takento

Pagina 84 - 5 - PERIODIČNO ODRŽAVANJE

3325GB1 - SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONSWARNING!When used according to its instructions, this power generator offers safe and reliable service. Please r

Pagina 85

3426GB2 - COMPONENTS AND CONTROLS1) OIL WARNING SYSTEM (PIC. 2) When the oil level falls below the minimum level, the engine will stop automatically

Pagina 86 - 7 - TRANSPORT I ODRŽAVANJE

3527GB 2 - AC APPLICATION (DUAL VOLTAGE TYPE) (FIG. 3/B) (OPTION) (a) Select the correct voltage using the AC OUTPUT SELECT SWITCH to the same as th

Pagina 87

3628GB2) ENGINE OIL REPLACEMENT (PIC. 15 - PIC. 6)1. Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the

Pagina 88 - TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

3729GB6 - TROUBLE SHOOTINGENGINE TROUBLE SHOOTINGCONDITION PROBABLE CAUSECORRECTIVEACTIONLoose spark plugTighten plug properlyInsufficient compression

Pagina 89 - PRAVICE PO ZAKONU

3830GBGENERATOR TROUBLE SHOOTINGCONDITION PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTIONTripped circuit breaker ResetIndicator Light ONNo AC outputPoor connection o

Pagina 90 - 4 - DELOVANJE GENERATORJA

3931GBTECHNICAL SPECIFICATIONS MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORType Brushless, Self-energising, 2-poles, Singl

Pagina 91

4Attenzione corrente elettrica Dangerous voltageAttention: présence de courant électriqueAchtung, elektrische SpannungAtención, corriente eléctrica A

Pagina 92 - 5 - VZDRŽEVANJE

4032DEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben u

Pagina 93

4133D1 - BESONDERE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG!Dieser Stromerzeuger ist so entworfen, dass er bei Einhaltung der Sicherheitshinweise sicher und zuverlä

Pagina 94 - 6 - ODPRAVA NAPAK NA MOTORJU

4234Ddes Energieversorgungsunternehmens und Personen führen, die während des Stromausfalls mit den Leitungen in Berührung kommen. Außerdem könnte in d

Pagina 95

4335D4 - BETRIEBHINWEIS: DER STROMERZEUGER WIRD OHNE MOTORÖL GELIEFERT. FÜLLEN SIE ÖL EIN, SONST STARTET DER MOTOR NICHT.1) STARTEN DES MOTORSHINWEIS

Pagina 96 - TEHNIČNI PODATKI

4436D• Füllen Sie bei Bedarf nur destilliertes Wasser nach.2. LAGERN VON BATTERIEN Entnehmen Sie die Batterie und laden Sie sie auf. Lagern Sie d

Pagina 97

4537D2) WECHSELN DES MOTORÖLS (ABB. 15 - ABB. 6)1. Stellen Sie die Maschine auf eine waagerechte Oberfläche und wärmen Sie den Motor mehrere Minuten

Pagina 98 - INTÉZKEDÉSEK

4638D6 - FEHLERDIAGNOSE Probleme in verbindung mit dem motorZUSTAND WAHRSCHEINLICHE URSACHE BEHEBUNGZündkerze lockerZündkerzeausreichendfestziehenZu w

Pagina 99 - - BEKÖTÉS

4739DProbleme in verbindung mit dem generatorZUSTANDWAHRSCHEINLICHE URSACHEBEHEBUNGAutomatischer Schalter hat reagiertZurückstellenAnzeigeleuchte AUS

Pagina 100 - 4 - MŰKÖDÉS

4840DTECHNISCHE KENNWERTE MODELLNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTyp Bürstenlos, selbsterregend, 2-polig, Eine Phase

Pagina 101

4941D• Kennwerte können ohne Vorankündigung modifiziert werden• Gruppe nach ISO 8528* Nach den Angaben der Norm EN ISO 3744.Die angegebenen Werte si

Pagina 102 - 5 - IDŐSZAKOS KARBANTARTÁS

5La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, ungas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori i

Pagina 103

5042EINTRODUCCIÓNGracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los m

Pagina 104 - 7 - SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS

5143E1 - INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD¡ATENCION!Este generador de corriente ha sido proyectado para ofrecer un servicio seguro y fiable siemp

Pagina 105

5244ENo fumar durante la manipulación de las baterías.La batería produce vapores inflamables que pueden explotar si se exponen a chispas o a llamas li

Pagina 106 - MŰSZAKI ADATOK

5345E1. Ponga la palanca del grifo del combustible en “ON” (Ligado). (FIG. 8) 2. Ponga el interruptor del motor en “ON” (Ligado). (FIG. 9) 3. Gire

Pagina 107

5446E5 - MANTENIMIENTO DE RUTINA1) TABLA DE MANTENIMIENTOEl mantenimiento de rutina es esencial para un excelente desempeño y una operación segura. U

Pagina 108

5547E2) SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (FIG. 15 - FIG. 6)1. Ubique la máquina en una superficie nivelada y caliente el motor durante algunos minut

Pagina 109 - - BATERIE

5648E6 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTORCONDICIÓN CAUSA PROBABLEACCIÓNCORRECTIVABujía de Ignición sueltaAjustar debidamente l

Pagina 110 - 4 - CHOD

5749ERESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GENERADOREL MOTOR NO ARRANCA1. No ha sido suministrado combustible a la cámara de combustión.• Carburador obstruido

Pagina 111

5850EESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERADORTipo Sin escobillas, Autoexcitante bipolar, Mo

Pagina 112 - 5 - PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA

5951E• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.• Grupo electrógeno ISO 8528* Según las indicaciones del estándar EN ISO 3744.Los valore

Pagina 113

6NE priključiti vzporedno drugih kablov v električni priključek, ampakuporabljati posebno vtičnico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnostelektrošoka

Pagina 114 - 7 - PŘEVOZ A SKLADOVÁNÍ

6052PINTRODUÇÃOAgradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado pa

Pagina 115

6153P1 - INSTRUÇÕS ESPECÍFICAS PARA SEGURANÇAATENÇÃO!Este gerador de energia elétrica foi projetado para oferecer um serviço seguro e confiável soment

Pagina 116 - TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

6254Pas linhas durante uma interrupção de corrente, além do mais, o gerador pode explodir, queimar-se ou causar incêndios quando a corrente elétrica

Pagina 117 - LIKVIDÁCIA VÝROBKU:

6355P• Coloque o interruptor CA em “OFF” (desligado) (fig. 7)1. Coloque a alavanca da torneira do combustível em “ON” (Ligado). (FIG. 8)2.

Pagina 118

6456P5 - MANUTENÇÃO PERIÓDICA1) QUADRO DE MANUTENÇÃOA manutenção periódica é essencial para um excelente desempenho e uma operação segura.Utilizar l

Pagina 119 - 4 - ČINNOSŤ

6557P2) SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR (FIG.15 - FIG.6)1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e aqueça o motor durante alguns minutos. De segu

Pagina 120

6658P6 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MOTORCONDIÇÃOCAUSA PROVÁVELACÇÃOCORRECTIVAVela de Ignição soltaAjustar devidamente a velaComp

Pagina 121

6759PRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO GERADORO MOTOR NÃO ARRANCA1. Não foi fornecido combustível à câmara de combustão.• Carburador obstruído….Limpar o car

Pagina 122 - 6 - DIAGNÓZA PROBLÉMOV

6860PESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GERADORTipo Sem escovas, Auto-excitante, 2 pólos, Monofás

Pagina 123

6961P• As especificações podem ser alteradas sem nenhum aviso prévio.• Classificação gerador ISO 8528* Conforme as indicações aos padrões EM ISO 374

Pagina 124 - 7 - PREVOZ A SKLADOVANIE

7Makineyi atmosfer unsurlarına maruz bırakmayınızNU expuneţi maşina agenţilor atmosfericiНЕ излагайте машина на преки атмосферни влиянияNE izlagati ma

Pagina 125

7062PLWSTĘPDziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Starali

Pagina 126 - ÜRÜNÜN ELDEN ÇIKARILMASI:

7163PL1 - SPECYFICZNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA!Generator prądotwórczy został zaprojektowany w celu zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej o

Pagina 127

7264PLzasilanie awaryjne budynku, powinny być wykonywane przez kompetentnego elektryka.Podłączenie powinno izolować prąd generatora od prą

Pagina 128 - 4 - İŞLEYİŞ

7365PLoleju w silniku.• Jeżeli poziom oleju spada poniżej minimalnego poziomu zalecanego, należy uzupełnić odpowiednim olejem aż do maksy

Pagina 129

7466PL3) WYŁĄCZENIE SILNIKA (RYS. 14)1. Wyłączyć wyłącznik zasilania instalacji elektrycznej lub wyjąć kabel z wtyczki generatora. Ustawić wyłą

Pagina 130 - 7500 MODELLERI IÇINDIR)

7567PL2) WYMIANA OLEJU SILNIKA (RYS. 15 - RYS. 6)1. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni i rozgrzać silnik przez kilka minut. Następnie wyłącz

Pagina 131 - 5 - PERİYODİK BAKIM

7668PL6 - DIAGNOZA PROBLEMÓWProblemy związane z silnikiemSTAN PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNACZYNNOŚĆ NAPRAWCZAPoluzowanaświeca zapłonowaPrawidłowo dokręcić ś

Pagina 132 - 6 - PROBLEMLERİN TEŞHİSİ

7769PLProblemy związane z generatoremSTANPRAWDOPODOBNA PRZYCZYNACZYNNOŚĆ NAPRAWCZAWyzwolony wyłącznik automatycznyZresetowaćLampka sygnalizująca ZGASZ

Pagina 133

7870PLSPECYFIKACJE TECHNICZNE MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTyp bezszczotkowy, samowzbudzający, dwubiegunowy

Pagina 134 - TEKNİK AYTINTILAR

7971PL• Specyfikacje mogące ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia• Zespół prądotwórczy zgodny z normą ISO 8528* Zgodnie z zaleceniami normy

Pagina 135

Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio.Do not throw water onto the equipment to extinguish a re Ne pas jeter d’eau sur les a

Pagina 136 - SPECIFICE

8072HRUVODZahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz naj

Pagina 137 - CONECTARE

8173HR1 - SPECIFIČNE UPUTE SIGURNOSTIPAŽNJA!Ovaj generator je projektiran da obezbjedi sigurnu uslugu pod uslovom pravilnog korišćenja, slijede

Pagina 138 - 4 - FUNCŢIONARE

8274HR2 - KOMPONENTE I KOMANDE1) SUSTAV ALARMA ZA ULJE (SL.2) Kada se razina ulja spusti ispod minimalne razine, motor će se automatski zaustaviti.

Pagina 139

8375HRgeneratora. • Paziti da je struja opterećenja utičnice u opsegu nazivne struje. • Isključiti struju iz BAJONETA utičnice , umetnuti

Pagina 140 - 5 - ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ

8476HR5 - PERIODIČNO ODRŽAVANJE1) DIJAGRAM ODRŽAVANJARegularno održavanje je važno radi uspješnijeg učinka i sigurnog funkcioniranja.Upotrijebiti odgo

Pagina 141

8577HR2) ZAMJENA MOTORNOG ULJA (SL.15 - SL.16)1. Postaviti stroj na ravnomjernu podlogu i zagrijati motor nekoliko minuta. Potom ugasiti motor.2. S

Pagina 142 - 7 - TRANSPORT ŞI PĂSTRARE

8678HR6 - UZROCI PROBLEMAProblemi vezani za motorSMETNJA MOGUĆI UZROK ŠTO ČINITIOpuštenasvečicaStegnuti dobro svećicuNedovoljna kompresijaVijak glave

Pagina 143

8779HRProblemi vezani za generator električne energijeSMETNJA MOGUĆI UZROK STO ČINITIKratki spoj ResetovatiSignalno svetlo UGAŠENO Nema izlaza ACPogr

Pagina 144 - SPECIFICAŢII TEHNICE

8881SLOUVODZahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še pos

Pagina 145 - УНИЩОЖАВАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО:

8981SLOUVODZahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še pos

Pagina 147

9082SLO1 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILAOPOZORILO!Generator je rezultat visoko kakovostne tehnologije in zagotavlja stabilen in varen izvor elekt

Pagina 148 - 5 - ПЕРИОДИЧНО ПОДДЪРЖАНЕ

9183SLO2 - GLAVNI SESTAVNI DELI1) VARNOSTNO STIKALO V PRIMERU POMANJKANJA OLJA (SLIKA 2) Generator je opremljen z v varnostno pripravo, ki v primeru

Pagina 149

9284SLO • Pred priključitvijo preverite, da je izhodna napetost enaka napetosti v porabniku • Izključite bajonetno vtičnico iz omrežja, priklopite

Pagina 150

9385SLO5 - VZDRŽEVANJE1) NAČRTOVANJE VZDRŽEVALNIH POSEGOVRedno vzdrževanje preprečuje okvare na motorju in povečuje njegovo varnost.Pri opravljanju n

Pagina 151

9486SLO2) MENJAVA MOTORNEGA OLJA (SLIKA 15 - SLIKA 16)1. Stroj postavite na ravno in trdno podlago; motor pustite teči nekaj minut, da se dobro ogre

Pagina 152 - ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ

9587SLO6 - ODPRAVA NAPAK NA MOTORJUNAPAKA VZROK REŠITEVSlabo privita svečkaDobro privijte svečkoSlabakompresijaVijak na cilindru jni dobro pritrjenTrd

Pagina 153

9688SLOODPRAVA NAPAK NA GENERATORJUNAPAKA VZROK REŠITEVAvtomatsko stikalo izključeno PonastavitevSignalna lučka izklopljenaPrekinitev izmeničnega toka

Pagina 154

9789SLOTEHNIČNI PODATKI MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTip Brez vbrizgovalne šobe, z lastnim zbujanjem, dvop

Pagina 155

9890HBEVEZETÉSKöszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely megfelelt az általunk elvégzett szigorú minőségi vizsgálatoknak. Mindent megtettünk az

Pagina 156 - 221207Made in R.P.C

9991H1 - SPECIÁLIS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKFIGYELEM!Ezt az áramfejlesztőt úgy tervezték, hogyha az utasításoknak megfelelően használja, biztonságos

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios