IGeneratore di corrente ...23SLOElektrični generator ...89FGroupe electrogène ...15GBGasoline generator ...
4/a4/b10MoteurEngineNiveau HuileOil levelVoltMetreDisjoncteurCicruit breaker DC 12VDC 12V8.3A DisjoncteurCicruit breaker AC 230V 50hzMoteurEngineAC 23
10092H- AKKUMULÁTORHa az áramfejlesztő akkumulátoros: Ne dohányozzon az akkumulátor kezelése közben. Az akkumulátor gyúlékony gőzöket termel, mel
10193H«OFF» állásba. (7. ÁBRA)1. Fordítsuk az tüzelőanyagcsap karját az «ON» jelzés irányába. (8. ÁBRA)2. Kapcsoljuk be a motor kapcsolót. (9. ÁBR
10294Háramfejlesztőhöz. A fekete vezetéket (-) földelje (A) és a piros vezetéket (+) kösse az indító motorhoz (B).• Erősítse a piros vezetéket az
10395H2) A MOTOROLAJ CSERÉJE (15. ÁBRA – 6. ÁBRA)1. Állítsa a gépet sima felületre és néhány percig járassa a motor, hogy bemelegedjen. Ezután kapcs
10496H6 - A PROBLÉMÁK ELEMZÉSEA motorral kapcsolatos problémák ÁLLAPOT LEHETSÉGES OKELVÉGZENDŐ MŰVELETMeglazultgyújtógyertyaHúzza meg megfelelően a gy
10597HA generátorral kapcsolatos problémák ÁLLAPOT LEHETSÉGES OK ELVÉGZENDŐ MŰVELETBekapcsolt az automata megszakítóLenullázniA fényjelzés NEM ÉG Ninc
10698HMŰSZAKI ADATOK MODELLNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500ÁRAMFEJLSZETŐTípus Áramszedők nélkül, Öngerjesztő, 2 pólusú, Egy
10799H• A műszaki adatok változhatnak előzetes értesítés nélkül • Áramfejlesztő egység ISO 8528* Az EN ISO 3744 standard útmutatásának megfelelően.A
108100CZÚVODDěkujeme Vám, že jste si vybrali tento výrobek, který jsme podrobili komplexním procedurám pro zajištění kvality. Vynaloži
109101CZ1 - SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYPOZOR!Tento generátor proudu byl navržen pro zajištění bezpečné a spolehlivé práce v případě používání v sou
11
110102CZBaterie produkuje hořlavé výpary, které by mohli vybuchnout po expozici jiskrám nebo otevřenému ohni.Během používaní baterií jich uchováve
111103CZ1. Otočte páčku palivového kohoutku směrem k «ON». (OBR. 8)2. Zapněte vypínač motoru (OBR. 9) 3. Otočte páčku vzduchu směrem k poloz
112104CZ5 - PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA1) SCHÉMA ÚDRŽBYPravidelná údržba je důležitá, aby se zachovala co nejvyšší výkonnost a bezpeční činnost zařízení.Přinás
113105CZ2) VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE (OBR. 15 – OBR. 6)1. Stroj umístěte na rovný povrch a zahřejte motor po dobu několika minut. Potom motor
114106CZ6 - DIAGNÓZA PROBLÉMŮProblémy týkající se motoruSTAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINAOPERACE PRO NÁPRAVUUvolněná svíčkaŘádně utáhněte svíčkuNedostatoční
115107CZProblémy spojeny s generátoremSTAV PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA OPERACE PRO NÁPRAVUAktivoval se automatický vypinač VynulujteSignalizační kontrolka N
116109SKÚVODVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynalož
117109SKÚVODVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho výrobku, ktorý bol podrobený našim komplexným procedúram na zabezpečenie kvality. Vynalož
118110SK1 - ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPOZOR!Tento prúdový generátor je navrhnutý tak, aby zabezpečoval bezpečnú a spoľahlivú prácu, ak bude po
119111SKBatéria produkuje horľavé výpary, ktoré by mohli vybuchnúť po vystavení iskrám alebo otvorenému ohňu.Počas používania batérií ich uch
121214 151617
120112SK1. Otočte páčku palivového kohútika smerom k «ON». (OBR. 8)2. Zapnite vypínač motora (OBR. 9) 3. Otočte páčku vzduchu smerom k polohe „zat
121113SK5 - PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA1) SCHÉMA ÚDRŽBYPravidelná údržba je dôležitá, aby sa uchovala čo najvyššia výkonnosť a bezpečná činnosť zariadenia.Pri
122114SK2) VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA (OBR. 15 – OBR. 6)1. Stroj umiestnite na rovný povrch a zahrejte motor počas niekoľkých minút. Potom motor
123115SK6 - DIAGNÓZA PROBLÉMOV Problémy spojené s motoromSTAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINAOPERÁCIA NA NÁPRAVUUvoľnená sviečkaUtiahnite poriadne sviečkuNedost
124116SKProblémy spojené s generátoromSTAV PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA OPERÁCIA NA NÁPRAVUAktivoval sa automatický vypínač VynulujteSignalizačná kontrolka N
125117SKTECHNICKÉ CHARAKTERISTIKYMODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERÁTORTyp Bez kief, Samovzbudzovací, 2-pólový, Mono
126118SK• Technické vlastnosti sa môžu zmeniť bez predbežného upozornenia• Skupina elektrogenerátora ISO 8528* Podľa požiadaviek normy EN ISO 3744.U
127119TRGIRIŞBu ürünü aldığınız için size çok teşekkürler ederiz, bu ürüne bizim karmaşık kalite garanti prosedürlerimiz uygulanmıştır. Sizin evlerini
128120TR1 - GÜVENLİKLE İLGİLİ TALİMATLARDİKKAT!Bu gazolin jeneratör şayet talimatlara uygun bir şekilde kullanılırsa emniyetli ve güvenilir bir
129121TR2 - ELEMANLAR VE KOMUTLAR1) YAĞ ALARM SİSTEMİ (ŞEKİL 2) Yağ seviyesi minimum seviyenin altına indiğinde motor otomatik olarak ke
131318192021
130122TR (d) CA anahtarını (NPEGG850 modelinde mevcut değildir) «ON» durumuna getiriniz ve aygıtları çalıştırınız. (şekil13) DİKKAT: • Topla
131123TR5 - PERİYODİK BAKIM1) BAKIM ÇİZELGESİDüzenli bakım daha iyi bir verim ve çalışma için önemlidir.Müteakip çalışmalar için uygun iş eldiveni ku
132124TR2) MOTOR YAĞININ DEĞİŞİMİ (ŞEKİL15 – ŞEKİL 6)1. Makinayı düz bir zemine koyunuz ve ve motoru birkaç dakika ısıtınız.Sonra motoru kapatınız.2
133125TR6 - PROBLEMLERİN TEŞHİSİMotora bağlı olan problemlerKOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİYAPILMASI GEREKENLERBujininlaçkalaşmasıBujiyi uygun bir biçimde sı
134126TRJeneratörden kaynaklanan problemlerKOŞUL MUHTEMEL SEBEPLERİ YAPILMASI GEREKENLEROtomatik şalter attı SıfırlayınızIşıklı işaret SÖNÜKCA çıkışı
135127TRTEKNİK AYTINTILAR MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500JENERATÖRTip Fırçasız, Otouyarıcı, 2 kutuplu, TekfazFırçasız
136128ROINTRODUCEREVă mulţumim pentru că aţi achiziţionat acest produs, garantat datorită numeroaselor teste de calitate la care a fost supus. Am făcu
137129RO1 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICEATENŢIE!Acest generator de curent este proiectat pentru a oferi un serviciu sigur şi de încr
138130ROBateria produce vapori inflamabili ce pot exploda dacă sunt expuşi la scântei şi la flăcări libere. În timpul folosirii, ţineţi bate
139131RONPEGG850) în poziţia «OFF». (FIG. 7)1. Rotiţi robinetul combustibulului spre «ON». (FIG. 8)2. Aprindeţi întrerupătorul motorului (FIG. 9)
140132RO5 - ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ1) DIAGRAMA DE ÎNTREŢINEREÎntreţinerea regulată este importantă pentru o prestaţie mai bună şi o funcţionare sigură
141133RO2) SCHIMBUL DE ULEI LA MOTOR (FIG. 15 - FIG. 6)1. Aşezaţi maşina pe o suprafaţă plană şi încălziţi motorul pentru câteva minute. Apoi stinge
142134RO6 - DIAGNOSTICAREA PROBLEMELOR LEGATE DE MOTORCONDIŢII CAUZA PROBABILĂMANEVRE DE CORECŢIEBujie încetinităStrângeţi bujia în mod adecvatComprim
143135ROPROBLEME LEGATE DE GENERATORCONDIŢII CAUZA PROBABILĂ MANEVRĂ DE CORECŢIEÎntrerupător automat sărit Aducere la zeroLuminiţă de semnalizare STIN
144136ROSPECIFICAŢII TEHNICE MODELULNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTipul Fără perii, Autoexcitantă, cu 2 poli, Mo
145137BGВЪВЕДЕНИЕБлагодарим Ви за закупуването на това изделие, което е преминало през нaшите комплексни процедури за гарантиране на качеството. Полож
146138BG1 - ПОДРОБНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАВНИМАНИЕ!Този генератор на ток Ви гарантира сигурност и надеждност, ако го използвате съобразно тук
147139BGОбратното напрежение по веригата може да бъде фатално за ел. техниците или за персонала, който е в контакт с мрежата в момента, в който ток
148140BG3) ЗАЗЕМЯВАНЕ (ФИГ. 1)Уверете се, че генераторът е заземен.4 - НАЧИН НА РАБОТАБЕЛЕЖКА: ГЕНЕРАТОРЪТ СЕ ДОСТАВЯ БЕЗ МОТОРНО МАСЛО. НАЛЕЙТ
149141BGЗА СЛЕДНИТЕ МОДЕЛИ: NPEGG3800-5200-6000-7500 (БАТЕРИЯТА СЕ ПРОДАВА ОТДЕЛНО.)1. Зареждане на акумулаторната батерия с електролит:- Проверете
15FINTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui a été soumis aux contrôles les plus sévères afin d’en garantir la qualité. Toutes les
150142BG2) ПОДМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО (ФИГ. 15 – ФИГ. 6)1. Сложете машината на равна повърхност и оставете мотора да работи в продължени
151143BG6 - ДИАГНОЗА НА ЕВЕНТУАЛНИТЕ НЕИЗПРАВНОСТИПроблеми свързани с мотораПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕРазхлабена свещЗатегнете свещтаНедостат
152144BGПроблеми свързани с генератораПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА ПРИЧИНА РАЗРЕШЕНИЕАвтоматичният прекъсвач е изключилЗанулетеСигналната лампичка е изгаснала и н
153145BGТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ МОДЕЛNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500ГЕНЕРАТОРВид без четки, самовъзбуждащ се, двуполюсен,
154146BG- Тук посочената спецификация подлежи на промяна без предварително предупреждение.- Генераторен агрегат ISO 8528Съобразно изискванията на стан
155GBNutool UKRockingham Way, Redhouse Interchange,Adwick-Le-Street, Doncaster,South Yorkshire, DN6 7FB Great BritainTel: (0044) 01302 721791Fax: (0
221207Made in R.P.C.EN 12601 - ISO 8528:20052006/42/CE- 2004/108/CE - 2006/95/EC - 2002/88/CEMECAFER 112, chemin de la forêt aux MartinsZAC BRIFFAUT E
16F1 - INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITEATTENTION !Ce générateur de courant a été conçu pour garantir un service sûr et able s’il est utilisé confo
172. COMPOSANTS ET COMMANDES1. Système d’alerte niveau bas d’huile. (g. 2)Quand le niveau d’huile est en dessous du minimum, le moteur s’arrête autom
18F3. Branchement appareil électrique en DC 12V uniquement.
19Article RemarquesVérications préalablesChaque mois(ou 20 h.)Tous les3 mois(ou 50 h.)Tous les6 mois(ou 100 h.)Tous les12 mois(ou 300 h.)Jeu de valve
IConservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuroGB Preserve this handbook for future referenceFConserver le présent manuel pou
20F6. RESOLUTIONS DE PROBLEMES PROBLEMES LIES AU MOTEURCONDITION CAUSE PROBABLEACTIONCORRECTIVECompressioninsuffisanteProblèmesd'alimentationen e
21PROBLEMES LIES A LA GENERATRICECONDITIONS CAUSES PROBABLES ACTIONS CORRECTIVESDisjoncteur déclenché RéinitialiserRéinitialiserTémoin lumineux allumé
22Fréglementé dans un local adapté et ventilé. *** Pour utiliser ce groupe à
2315IINTRODUZIONEVi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qua
2416I1 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHEATTENZIONE!Questo generatore di corrente è progettato per offrire un servizio sicuro e affidabile se utiliz
2517ILa batteria produce vapori infiammabili, che possono esplodere se esposti a scintille o a fiamme libere.Durante l’utilizzo di batterie, tenere qu
2618I• Posizionare l’interruttore CA (non presente sul modello NPEGG850) su «OFF». (FIG. 7)1. Girare la leva del rubinetto combustibile ver
2719I• Assicurarsi che la batteria sia installata sull’apposito vassoio di montaggio in modo stabile.• Eseguire le operazioni di avvio del moto
2820I2) SOSTITUZIONE DELL’OLIO MOTORE (FIG. 15 - FIG. 6)1. Collocare la macchina su una superficie piana e riscaldare il motore per alcuni minuti. P
2921I6 - DIAGNOSI DEI PROBLEMI PROBLEMI LEGATI AL MOTORECONDIZIONE CAUSA PROBABILEAZIONECORRETTIVACandela allentataStringereadeguatamente la candelaCo
3ILEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTIGBKEY TO PRODUCT SAFETY SIGNSFLEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITEFIGURANT SUR LES PRODUITSDERKLÄRUNG D
3022IPROBLEMI LEGATI AL GENERATORECONDIZIONE CAUSA PROBABILE AZIONE CORRETTIVAInterruttore automatico scattato AzzerareLuce di segnalazione SPENTANess
3123ISPECIFICHE TECNICHE MODELLONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORETipo Senza spazzole, Autoeccitante, a 2 poli, Mono
3224GBINTRODUCTIONThank you for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been takento
3325GB1 - SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONSWARNING!When used according to its instructions, this power generator offers safe and reliable service. Please r
3426GB2 - COMPONENTS AND CONTROLS1) OIL WARNING SYSTEM (PIC. 2) When the oil level falls below the minimum level, the engine will stop automatically
3527GB 2 - AC APPLICATION (DUAL VOLTAGE TYPE) (FIG. 3/B) (OPTION) (a) Select the correct voltage using the AC OUTPUT SELECT SWITCH to the same as th
3628GB2) ENGINE OIL REPLACEMENT (PIC. 15 - PIC. 6)1. Place the machine on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the
3729GB6 - TROUBLE SHOOTINGENGINE TROUBLE SHOOTINGCONDITION PROBABLE CAUSECORRECTIVEACTIONLoose spark plugTighten plug properlyInsufficient compression
3830GBGENERATOR TROUBLE SHOOTINGCONDITION PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTIONTripped circuit breaker ResetIndicator Light ONNo AC outputPoor connection o
3931GBTECHNICAL SPECIFICATIONS MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORType Brushless, Self-energising, 2-poles, Singl
4Attenzione corrente elettrica Dangerous voltageAttention: présence de courant électriqueAchtung, elektrische SpannungAtención, corriente eléctrica A
4032DEINLEITUNGVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben u
4133D1 - BESONDERE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG!Dieser Stromerzeuger ist so entworfen, dass er bei Einhaltung der Sicherheitshinweise sicher und zuverlä
4234Ddes Energieversorgungsunternehmens und Personen führen, die während des Stromausfalls mit den Leitungen in Berührung kommen. Außerdem könnte in d
4335D4 - BETRIEBHINWEIS: DER STROMERZEUGER WIRD OHNE MOTORÖL GELIEFERT. FÜLLEN SIE ÖL EIN, SONST STARTET DER MOTOR NICHT.1) STARTEN DES MOTORSHINWEIS
4436D• Füllen Sie bei Bedarf nur destilliertes Wasser nach.2. LAGERN VON BATTERIEN Entnehmen Sie die Batterie und laden Sie sie auf. Lagern Sie d
4537D2) WECHSELN DES MOTORÖLS (ABB. 15 - ABB. 6)1. Stellen Sie die Maschine auf eine waagerechte Oberfläche und wärmen Sie den Motor mehrere Minuten
4638D6 - FEHLERDIAGNOSE Probleme in verbindung mit dem motorZUSTAND WAHRSCHEINLICHE URSACHE BEHEBUNGZündkerze lockerZündkerzeausreichendfestziehenZu w
4739DProbleme in verbindung mit dem generatorZUSTANDWAHRSCHEINLICHE URSACHEBEHEBUNGAutomatischer Schalter hat reagiertZurückstellenAnzeigeleuchte AUS
4840DTECHNISCHE KENNWERTE MODELLNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTyp Bürstenlos, selbsterregend, 2-polig, Eine Phase
4941D• Kennwerte können ohne Vorankündigung modifiziert werden• Gruppe nach ISO 8528* Nach den Angaben der Norm EN ISO 3744.Die angegebenen Werte si
5La combustione di benzina genera uno scarico di monossido di carbonio, ungas incolore, inodore e dannoso per la salute. NON utilizzare i generatori i
5042EINTRODUCCIÓNGracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los m
5143E1 - INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD¡ATENCION!Este generador de corriente ha sido proyectado para ofrecer un servicio seguro y fiable siemp
5244ENo fumar durante la manipulación de las baterías.La batería produce vapores inflamables que pueden explotar si se exponen a chispas o a llamas li
5345E1. Ponga la palanca del grifo del combustible en “ON” (Ligado). (FIG. 8) 2. Ponga el interruptor del motor en “ON” (Ligado). (FIG. 9) 3. Gire
5446E5 - MANTENIMIENTO DE RUTINA1) TABLA DE MANTENIMIENTOEl mantenimiento de rutina es esencial para un excelente desempeño y una operación segura. U
5547E2) SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (FIG. 15 - FIG. 6)1. Ubique la máquina en una superficie nivelada y caliente el motor durante algunos minut
5648E6 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTORCONDICIÓN CAUSA PROBABLEACCIÓNCORRECTIVABujía de Ignición sueltaAjustar debidamente l
5749ERESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL GENERADOREL MOTOR NO ARRANCA1. No ha sido suministrado combustible a la cámara de combustión.• Carburador obstruido
5850EESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERADORTipo Sin escobillas, Autoexcitante bipolar, Mo
5951E• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.• Grupo electrógeno ISO 8528* Según las indicaciones del estándar EN ISO 3744.Los valore
6NE priključiti vzporedno drugih kablov v električni priključek, ampakuporabljati posebno vtičnico, v nasprotnem primeru obstaja nevarnostelektrošoka
6052PINTRODUÇÃOAgradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado pa
6153P1 - INSTRUÇÕS ESPECÍFICAS PARA SEGURANÇAATENÇÃO!Este gerador de energia elétrica foi projetado para oferecer um serviço seguro e confiável soment
6254Pas linhas durante uma interrupção de corrente, além do mais, o gerador pode explodir, queimar-se ou causar incêndios quando a corrente elétrica
6355P• Coloque o interruptor CA em “OFF” (desligado) (fig. 7)1. Coloque a alavanca da torneira do combustível em “ON” (Ligado). (FIG. 8)2.
6456P5 - MANUTENÇÃO PERIÓDICA1) QUADRO DE MANUTENÇÃOA manutenção periódica é essencial para um excelente desempenho e uma operação segura.Utilizar l
6557P2) SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR (FIG.15 - FIG.6)1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e aqueça o motor durante alguns minutos. De segu
6658P6 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO MOTORCONDIÇÃOCAUSA PROVÁVELACÇÃOCORRECTIVAVela de Ignição soltaAjustar devidamente a velaComp
6759PRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO GERADORO MOTOR NÃO ARRANCA1. Não foi fornecido combustível à câmara de combustão.• Carburador obstruído….Limpar o car
6860PESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MODELONPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GERADORTipo Sem escovas, Auto-excitante, 2 pólos, Monofás
6961P• As especificações podem ser alteradas sem nenhum aviso prévio.• Classificação gerador ISO 8528* Conforme as indicações aos padrões EM ISO 374
7Makineyi atmosfer unsurlarına maruz bırakmayınızNU expuneţi maşina agenţilor atmosfericiНЕ излагайте машина на преки атмосферни влиянияNE izlagati ma
7062PLWSTĘPDziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Starali
7163PL1 - SPECYFICZNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA!Generator prądotwórczy został zaprojektowany w celu zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej o
7264PLzasilanie awaryjne budynku, powinny być wykonywane przez kompetentnego elektryka.Podłączenie powinno izolować prąd generatora od prą
7365PLoleju w silniku.• Jeżeli poziom oleju spada poniżej minimalnego poziomu zalecanego, należy uzupełnić odpowiednim olejem aż do maksy
7466PL3) WYŁĄCZENIE SILNIKA (RYS. 14)1. Wyłączyć wyłącznik zasilania instalacji elektrycznej lub wyjąć kabel z wtyczki generatora. Ustawić wyłą
7567PL2) WYMIANA OLEJU SILNIKA (RYS. 15 - RYS. 6)1. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni i rozgrzać silnik przez kilka minut. Następnie wyłącz
7668PL6 - DIAGNOZA PROBLEMÓWProblemy związane z silnikiemSTAN PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNACZYNNOŚĆ NAPRAWCZAPoluzowanaświeca zapłonowaPrawidłowo dokręcić ś
7769PLProblemy związane z generatoremSTANPRAWDOPODOBNA PRZYCZYNACZYNNOŚĆ NAPRAWCZAWyzwolony wyłącznik automatycznyZresetowaćLampka sygnalizująca ZGASZ
7870PLSPECYFIKACJE TECHNICZNE MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTyp bezszczotkowy, samowzbudzający, dwubiegunowy
7971PL• Specyfikacje mogące ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia• Zespół prądotwórczy zgodny z normą ISO 8528* Zgodnie z zaleceniami normy
Non gettare acqua sull’apparecchiatura per spegnere un incendio.Do not throw water onto the equipment to extinguish a re Ne pas jeter d’eau sur les a
8072HRUVODZahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz naj
8173HR1 - SPECIFIČNE UPUTE SIGURNOSTIPAŽNJA!Ovaj generator je projektiran da obezbjedi sigurnu uslugu pod uslovom pravilnog korišćenja, slijede
8274HR2 - KOMPONENTE I KOMANDE1) SUSTAV ALARMA ZA ULJE (SL.2) Kada se razina ulja spusti ispod minimalne razine, motor će se automatski zaustaviti.
8375HRgeneratora. • Paziti da je struja opterećenja utičnice u opsegu nazivne struje. • Isključiti struju iz BAJONETA utičnice , umetnuti
8476HR5 - PERIODIČNO ODRŽAVANJE1) DIJAGRAM ODRŽAVANJARegularno održavanje je važno radi uspješnijeg učinka i sigurnog funkcioniranja.Upotrijebiti odgo
8577HR2) ZAMJENA MOTORNOG ULJA (SL.15 - SL.16)1. Postaviti stroj na ravnomjernu podlogu i zagrijati motor nekoliko minuta. Potom ugasiti motor.2. S
8678HR6 - UZROCI PROBLEMAProblemi vezani za motorSMETNJA MOGUĆI UZROK ŠTO ČINITIOpuštenasvečicaStegnuti dobro svećicuNedovoljna kompresijaVijak glave
8779HRProblemi vezani za generator električne energijeSMETNJA MOGUĆI UZROK STO ČINITIKratki spoj ResetovatiSignalno svetlo UGAŠENO Nema izlaza ACPogr
8881SLOUVODZahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še pos
8981SLOUVODZahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še pos
9082SLO1 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILAOPOZORILO!Generator je rezultat visoko kakovostne tehnologije in zagotavlja stabilen in varen izvor elekt
9183SLO2 - GLAVNI SESTAVNI DELI1) VARNOSTNO STIKALO V PRIMERU POMANJKANJA OLJA (SLIKA 2) Generator je opremljen z v varnostno pripravo, ki v primeru
9284SLO • Pred priključitvijo preverite, da je izhodna napetost enaka napetosti v porabniku • Izključite bajonetno vtičnico iz omrežja, priklopite
9385SLO5 - VZDRŽEVANJE1) NAČRTOVANJE VZDRŽEVALNIH POSEGOVRedno vzdrževanje preprečuje okvare na motorju in povečuje njegovo varnost.Pri opravljanju n
9486SLO2) MENJAVA MOTORNEGA OLJA (SLIKA 15 - SLIKA 16)1. Stroj postavite na ravno in trdno podlago; motor pustite teči nekaj minut, da se dobro ogre
9587SLO6 - ODPRAVA NAPAK NA MOTORJUNAPAKA VZROK REŠITEVSlabo privita svečkaDobro privijte svečkoSlabakompresijaVijak na cilindru jni dobro pritrjenTrd
9688SLOODPRAVA NAPAK NA GENERATORJUNAPAKA VZROK REŠITEVAvtomatsko stikalo izključeno PonastavitevSignalna lučka izklopljenaPrekinitev izmeničnega toka
9789SLOTEHNIČNI PODATKI MODELNPEGG850 NPEGG2400 NPEGG3800 NPEGG5200 NPEGG6000 NPEGG7500GENERATORTip Brez vbrizgovalne šobe, z lastnim zbujanjem, dvop
9890HBEVEZETÉSKöszönjük, hogy ezt a terméket választotta, amely megfelelt az általunk elvégzett szigorú minőségi vizsgálatoknak. Mindent megtettünk az
9991H1 - SPECIÁLIS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKFIGYELEM!Ezt az áramfejlesztőt úgy tervezték, hogyha az utasításoknak megfelelően használja, biztonságos
Comentarios a estos manuales